Introducing The Legal Tech-To-English Dictionary

beSpacific 2021-05-13

Above the Law: “Are you fluent in AI-speak? Here’s your chance to find out. This is the inaugural installment of The Legal Tech-to-English Dictionary, part of our Non-Event for Tech-Perplexed Lawyers. Jared Correia is the host of the Non-Eventcast.

There’s a term for when attorneys use Latin and other arcane languages to describe legal processes to consumers: “legalese.”  But there’s no similar term for when vendors use technical and other arcane languages to describe their legal software operations to lawyers. True, this dynamic may seem unfair. But now we have The Legal Tech-to-English Dictionary to help us cope. Read on for the inaugural installment, where we translate AI-related topics to plain English…”

See also via Tech Republic – Ethereum cheat sheet: Everything you need to know“Cryptocurrency: It’s a word that anyone who spends any time online is sure to have heard of by now. Decentralized digital cash like Bitcoin has made cryptocurrency, and by extension the blockchain, a hot topic for discussion, and the cryptocurrency known as Ethereum is one of the hottest. But Ethereum isn’t technically just another cryptocurrency—it’s a whole decentralized computer network powered by a cryptocurrency called Ether. Instead of just being an alternative to the dollar, euro or pound, Ether has a specific application…”