Non-defined flower

Language Log 2024-04-25

This is a recent instagram post of the Vietnamese singer Suni Ha Linh.

The translation is accurate.

búbèi dìngyì de huā

不被定义的花

"undefined flower(s) / non-defined flower(s) / flower(s) that is/are not defined"

Who knows what she meant?   Unspecified?  Random?

 

Selected readings