"Prepositions are tricky"
Language Log 2025-10-07
Summary:
…as AntC said in a comment on yesterday's "Different from/than/to?" post. For example, different was borrowed from French différent. But the French use the preposition de with that adjective, e.g. "Pourquoi les Québécois ont-ils un accent différent de celui des Français?". And de is mostly translated as "of", but no English speaker would ever say […]